Онегин меняет уклад, «чтоб только время проводить», а смерть и черти в аду — чтоб «только вечность проводить». Время для человека Онегина, вечность — для чертей, но эту пустоту существования необходимо как-то заполнить. Так не игрой ли «на души»? Тем более, по большому счету, она идет в обоих случаях: у Онегина души живые, а у адских сил — мертвые.
Вряд ли совпадение строк и смыслов случайно. У Пушкина и в самом деле обнаруживаются фаустовские мотивы, только берут они свое начало не у Гёте, как можно было бы ожидать, а в немецкой «Народной книге» с подзаголовком «История о докторе Иоанне Фаусте, знаменитом чародее и чернокнижнике», изданной впервые в 1587 году. С этой книгой Пушкин мог познакомиться по французскому переводу, который был зарегистрирован в библиотечном каталоге поэта.
«Народная книга» начинается с того, что у Фауста умирает благочестивый и богобоязненный дядя, оставив племяннику в наследство дом. В нем-то Фауст и поселяется. Здесь он предается богопротивным занятиям: читает еретические книги, колдует, вызывает нечистую силу, продает дьяволу душу. И знаете, кто все это страшно не одобряет? Соседи! На завязку какого произведения похожа эта история? Уверена, вы уже и сами ответили.
Есть и еще одно соображение. Фауст в «Народной книге», совершив путешествие в ад, пришел к выводу о том, что для того, чтоб испытывать муки, нет надобности так далеко ходить: адские страдания вполне возможны и на земле. У Пушкина черти в отрывке «Что козырь?» от скуки играют со Смертью, чтоб «как-то вечность провести». Онегин же, помещенный не в инфернальное, а в социальное пространство, находится в том же самом аду, мучимый той же скукой…
Пусть для нас скука станет не непреодолимым проклятием, а благим знамением о том, что пришло время присмотреться к своим звездам и сверить с ними путь. И пусть «Евгений Онегин» и «Фауст» станут верным атласом в этом пути.